“La civetta cieca”

La civetta cieca "La civetta cieca" di Sadeq Hedayat, traduzione di Anna Vanzan, Carbonio Editore

“La civetta cieca”
Sadeq Hedayat
traduzione di Anna Vanzan
Carbonio Editore

www.carbonioeditore.it

Pietra miliare della letteratura persiana moderna, La civetta cieca è una storia di discesa agli inferi senza ritorno, un viaggio allucinato eppur consapevole negli abissi della coscienza. Quasi fosse un sonnambulo, la mente ottenebrata da oppio e alcol, Hedayat, nella voce di un miniaturista di portapenne, ripercorre le vicende di un’intera vita, in un fluire di immagini che attraversano il giorno e la notte, l’amore e la morte. Il resoconto lirico e terribile di questo viaggio è un libro senza tempo che appartiene a buon diritto ai capolavori del Novecento. Il simbolismo e l’esistenzialismo francese, alla cui scuola Hedayat si era formato, incontrano la cultura orientale in un componimento di rara profondità e bellezza. Tradotta per la prima volta in italiano direttamente dal persiano, torna in libreria un’opera maledetta finalmente resa in tutta la sua pienezza e restituita al suo splendore più autentico.
Traduzione e introduzione di Anna Vanzan

Anna Vanzan (Venezia, 1955) iranista e islamologa, ha pubblicato numerosi saggi dedicati alle civiltà del Medio Oriente. Nel 2017 ha ricevuto il premio MIBACT alla carriera per il lavoro di traduzione dal persiano e la diffusione della cultura persiana in Italia.

Sadeq Hedayat (Teheran, 1903 – Parigi, 1951) è stato tra i massimi intellettuali iraniani del XX secolo. Di famiglia nobile, frequentò un liceo francese a Teheran, per poi trasferirsi in Belgio, a Parigi e successivamente in India. Studioso della letteratura occidentale, della storia e del folklore dell’Iran, tradusse numerose opere in persiano e fu autore di romanzi, raccolte di racconti, saggi critici e opere teatrali. Morì suicida a Parigi. Pubblicato a Bombay nel 1936, La civetta cieca poté cominciare a circolare in Iran soltanto nel 1941, dopo l’abdicazione di Reza Shah Pahlavi, e tuttora subisce una forte censura in patria.


IL POSTO DELLE PAROLE
ascoltare fa pensare

www.ilpostodelleparole.it