Samuela Pagani “Corriere di notte” Hoda Barakat

Hoda Barakat Hoda Barakat "Corriere di notte", traduzione di Samuela Pagani, La nave di Teseo

Samuela Pagani
“Corriere di notte”
Hoda Barakat
La nave di Teseo

lanavediteseo.eu

Samuela Pagani, finalista al Premio Mario Lattes per la traduzione
fondazionebottarilattes.it

In viaggio dal mondo arabo verso l’occidente, per trovare asilo e un nuovo inizio: uomini e donne che incrociano i loro destini per fuggire dal passato e si scontrano con l’illusione del futuro, la possibilità del fallimento. Corriere di notte ha la forma di un romanzo epistolare atipico e struggente che raccoglie l’ultima lettera scritta da ciascun personaggio: un clandestino albanese scrive alla donna amata, un’amante aspetta il suo uomo in una camera d’albergo, un ex carceriere in fuga si rivolge alla sua famiglia, una donna racconta al fratello che la loro madre è morta, un giovane omosessuale si dichiara al padre. Queste confessioni, disperate e appassionanti, sono il tentativo di tenere insieme i pezzi di una storia corale e identitaria, che racconta delle contraddizioni della società araba, della violenza sfaccettata, del potere, della fuga, del miraggio condiviso di un luogo in cui è ancora possibile vivere.
Ecco che, proprio sul punto di perdersi, le lettere incontrano un’improvvisa deviazione nel loro cammino, un destino inatteso in cui l’urgenza della parola riuscirà a risuonare anche nel paesaggio sordo e chiassoso di un mondo in dissoluzione, dove tutto potrebbe crollare eppure non cessa di chiamare forte la vita, l’amore.

Hoda Barakat, scrittrice, giornalista e traduttrice, è nata a Beirut e vive a Parigi dal 1989. È stata insignita del titolo di Cavaliere dell’Ordine delle arti e delle lettere nel 2002, e dell’Ordine nazionale al merito nel 2008. È stata finalista al Man Booker Prize nel 2015 e ha ricevuto il Premio Al Owais nel 2018. Ha scritto numerosi romanzi; L’uomo che arava le acque ha vinto la Medaglia Naguib Mahfouz per la Letteratura e con Corriere di notte ha vinto il prestigioso Premio Internazionale per la Letteratura araba.


IL POSTO DELLE PAROLE
ascoltare fa pensare

ilpostodelleparole.it