“Cronache di Avonlea” Angela Ricci

Angela Ricci, traduttrice di Cronache di Avonlea, Lucy Maud Mongomery. Gallucci Editore. Angela Ricci, traduttrice di Cronache di Avonlea, Lucy Maud Mongomery. Gallucci Editore.

Angela Ricci
“Lucy Maud Montgomery”
A ottant’anni dalla sua scomparsa
Gallucci Editore

https://www.galluccieditore.com/

Il primo volume di racconti scritti da Lucy Maud Montgomery ambientati ad Avonlea e dedicati ai personaggi della serie “Anna dai capelli rossi”.

L’arrivo di Anna Shirley non è certo l’unico evento degno di nota ad Avonlea. Le familiari atmosfere del paesino e dei suoi dintorni fanno da sfondo alle vicende di tanti altri abitanti, alcune commoventi e delicate, altre esilaranti e bizzarre, ma tutte colme di una profonda umanità. A tratti fa capolino anche l’inconfondibile chioma rossa di Anna, sempre pronta a offrire aiuto e a confortare gli animi con la sua allegria.

«Una volta, qualche anno fa, ho conosciuto una bambina. Si chiamava Anna Shirley e viveva con i Cuthbert giù ad Avonlea. Ci siamo messi a parlare nel negozio di Blair, e accidenti se sapeva chiacchierare quella ragazzina!»

Lucy Maud Montgomery nacque a New London, in Canada, nel 1874 e morì a Toronto nel 1942. Nella sua vita pubblicò numerosi libri per ragazzi, raggiungendo l’apice del successo nel 1908 con Anna dai capelli rossi, primo di una serie di otto volumi. Le vicende dell’orfanella erano in parte ispirate all’infanzia dell’autrice, che da piccola aveva perso la madre ed era stata allevata dai nonni. Tradotte in decine di lingue, le storie di Anna hanno continuato ad avere grande seguito fino a oggi, grazie anche alla celebre serie animata giapponese che la tv italiana ha trasmesso a partire dal 1980 e alla recentissima fiction distribuita da Netflix in tutto il mondo.


IL POSTO DELLE PAROLE
ascoltare fa pensare

https://ilpostodelleparole.it/