Andrea De Benedetti “Salone Internazionale del Libro di Torino”

Andrea De Benedetti Andrea De Bendetti "Salone Internazionale del Libro di Torino"

Andrea De Benedetti
L’AutoreInvisibile
Salone Internazionale del Libro di Torino

salonelibro.it

LO SCRITTORE E IL SUO DOPPIO
Fernando Savater dialoga con il suo traduttore Andrea De Benedetti
L’AutoreInvisibile,Mestieri del libro
Giovedì 09 Maggio, ore 15:30 – Sala Ciano
a cura de L’AutoreInvisibile

Fernando Savater
Filosofo, editorialista, romanziere, saggista è nato a San Sebastián nel 1947. Docente di Etica all’Università dei Paesi Baschi è uno dei più famosi scrittori spagnoli contemporanei. Le sue opere sono tradotte in tutto il mondo e racchiudono la “filosofia della vita” di un grande contemporaneo, apprezzato per la sua semplicità e onestà intellettuale. Nel 2012 pubblica Tauroetica, opera in cui l’autore pone della domande tanto pertinenti quanto spiazzanti, e ancora più spiazzanti sono le risposte, liberando il campo da falsità, ipocrisie e buonismi.

Ultimi titoli
Contro il separatismo (Laterza, 2018)
Detectives, mostri e fantasmi. Le grandi storie del brivido (Passigli, 2012)
Tauroetica (Laterza, 2012)
Luoghi lontani e mondi immaginari. Grandi storie di avventura e fantascienza (Passigli, 2011)
Pirati e altri avventurieri. L’arte di raccontare storie (Passigli, 2010)
Storia della filosofia raccontata da Fernando Savater (Laterza, 2010)
La confraternita della buona sorte (Passigli, 2009)
Etica per un figlio (Laterza, 2007)

Andrea De Benedetti
¡La lingua feliz!
Curiosità, bizzarrie e segreti: tutto quello che avreste voluto sapere sulla lingua spagnola.
Utet Libri
utetlibri.it
Un manuale leggero e rigoroso, che dimostra come una lingua porti con sé un’intera visione del mondo. Perché ogni volta che la musica dello spagnolo arriva a stuzzicare le nostre orecchie, sembra sempre prometterci un’altra vita. E pazienza se raggiungerla è meno comodo del previsto: verso una lingua feliz, ci si mette sempre in viaggio volentieri.

«Sono figli dello stesso letto, ma sono cresciuti in luoghi diversi; condividono buona parte del patrimonio genetico, ma non hanno avuto le stesse frequentazioni; si somigliano molto, ma da vicino è impossibile confonderli; si vogliono bene, ma sotto sotto un po’ si invidiano. È davvero difficile accostarsi alla lingua spagnola senza affiancarle la fotografia dell’italiano e senza riconoscere nei suoi tratti un’inconfondibile aria di famiglia.»

Per molto tempo, in Italia, ci siamo affidati a questa affinità di sangue dello spagnolo come scusa per non studiarlo, confidando nell’itañol caricaturale costruito a forza di tormentoni estivi e filmetti natalizi. Poi, quando finalmente abbiamo cominciato a fare sul serio e abbiamo squarciato il velo degli stereotipi, ci siamo accorti che lo spagnolo era molto meno facile, ma anche molto più utile, di quanto pensassimo. Andrea De Benedetti e Carlo Pestelli hanno dedicato alla «lingua Real» anni di frequentazioni e vagabondaggi, e in questo libro ci conducono alla scoperta dei suoi segreti e delle sue curiosità: dai legami con l’arabo ai falsos amigos, dai proverbi più divertenti ai giochi di parole più scivolosi, dai fondamenti della grammatica alle indicazioni per una pronuncia perfetta. Tutto l’occorrente, insomma, per evitare di ordinare del burro a colazione la prossima volta che andrete in vacanza a Toledo, e per conoscere più da vicino una lingua che ha tutto quello che serve per farsi apprezzare: un riconosciuto prestigio internazionale, un suono accattivante, un patrimonio artistico-culturale ricchissimo e un esercito di 500 milioni di parlanti che ne tengono alta la bandiera in ogni angolo del Globo.


IL POSTO DELLE PAROLE
ascoltare fa pensare

ilpostodelleparole.it