PAOLO MARIA NOSEDA

Conversazione di Livio Partiti con Paolo Maria Noseda "La voce degli altri" Sperling & Kupfer.

 

§


PAOLO MARIA NOSEDA

"LA VOCE DEGLI ALTRI"

SPERLING & KUPFER

 

Chi è l'interprete? È colui che mette in comunicazione due o più mondi,
culture e lingue, con un solo obiettivo: far comprendere anche ciò che
le parole non dicono. È un filtro, un messaggero, un consigliere e,
anche, un funambolo. È la voce degli altri. Paolo Maria Noseda,
che da trent'anni traduce e interpreta, ha raccolto in questo libro
storie, riflessioni e suggestioni per raccontare un mestiere sconosciuto
e prezioso.

Il suo è un talento affinato parola dopo parola, e che
prende le mosse dal requisito principe di questa professione: la
curiosità per tutto ciò che è altro. Nel corso degli anni è entrato in
contatto con un immenso e ricchissimo campionario di umanità. Regine e
top model, attori e registi, manager e rockstar, scrittori e politici:
la sua vita lavorativa, e non solo, è un mosaico di tessere uniche, in
cui ogni incontro regala una sfumatura insolita, una prospettiva
diversa, un significato nuovo.

Il libro è impreziosito dai racconti dal backstage della trasmissione Che tempo che fa, in cui Noseda svolge il ruolo di interprete "ufficiale", dalla trascrizione di una conversazione inedita fra Bono Vox e Roberto Saviano, da una commovente lettera di ringraziamento di Daniel Pennac a tutti i suoi traduttori e da molto altro ancora.
Fra
aneddoti divertenti, meditazioni sul potere della lingua parlata e
scritta, e l'evocazione di mille incontri e scontri di culture, La voce degli altri
apre uno squarcio su una professione talvolta incompresa, in cui si è
tanto più bravi quanto più si rimane invisibili. Sempre al servizio
degli altri, sempre al servizio della parola.

 

ascolta qui la conversazione

 

PAOLO MARIA NOSEDA

 

§

"… mi ricordo perfettamente di quando lo comunicai a mio padre.
'Voglio fare l'interprete.'
'Ma, scusa, è un lavoro, questo?'
Sgomento."
Paolo Maria Noseda

 

§

Paolo Maria Noseda è uno dei più noti e apprezzati interpreti in
Italia, oltre che traduttore, speech coach e ghostwriter. Il suo nome e
il suo volto non sono forse noti quanto la sua voce, che da anni
accompagna gli spettatori di Che tempo che fa: è lui
l'interprete ufficiale degli ospiti stranieri di Fabio Fazio. Nato al
confine fra un lago e le montagne – le frontiere, per lui, non sono mai
state un problema – si definisce "curioso e appassionato del mondo". Ama
viaggiare – con qualsiasi mezzo possibile, primo fra tutti i suoi piedi
-, le lingue e la comunicazione. Studia continuamente in modo
discontinuo un sacco di cose. Pensa spessissimo, tanto è gratis! Tiene
un seguitissimo blog sul sito della trasmissione.

 

§

 

IL POSTO DELLE PAROLE

ascoltare fa pensare