Andrea Sirotti
“La mia lettera al mondo”
Emily Dickinson
Interno Poesia
www.internopoesialibri.com
L’amata e universalmente riconosciuta Emily Dickinson pubblicata in un’edizione che riunisce il meglio della vasta produzione poetica della celebre poetessa americana. La mia lettera al mondo, antologia con testi a fronte tradotti e curati da Andrea Sirotti, offre uno sguardo inedito sulla scrittura e i grandi temi dickinsoniani: l’amore, la morte, il silenzio, la natura, l’altro, l’America, il mondo letterario. Come osserva lo stesso Sirotti nella prefazione, tale inedita traduzione “aspira a farsi portatrice di una fedeltà, ma non al significato e nemmeno alla forma, quanto piuttosto all’assertività e all’autorevolezza di una voce poetica unica”.
This is my letter to the World
That never wrote to Me –
The simple News that Nature told –
With tender MajestyHer Message is committed
To Hands I cannot see –
For love of Her – Sweet – countrymen –
Judge tenderly – of Me–
Ascolta “Andrea Sirotti “La mia lettera al mondo” Emily Dickinson” su Spreaker.
Questa è la mia lettera al mondo
che non ha mai scritto a me –
le semplici notizie dalla natura dette –
con tenera maestàIl suo messaggio è affidato
a mani per me invisibili –
per amore suo – dolci compatrioti –
teneramente giudicate – me
Andrea Sirotti, anglista e postcolonialista, ha tradotto e curato per diversi editori antologie e raccolte poetiche di autrici come Emily Dickinson, Margaret Atwood, Carol Ann Duffy, Eavan Boland, Alexis Wright e Arundhathi Subramaniam. Insieme a Shaul Bassi ha curato Gli studi postcoloniali. Un’introduzione, Le Lettere, Firenze 2010. Per Einaudi ha tradotto testi narrativi di Lloyd Jones, Ginu Kamani, Hisham Matar, Hari Kunzru, Aatish Taseer e Chimamanda Ngozi Adichie, Ian McGuire.
IL POSTO DELLE PAROLE
ascoltare fa pensare
www.ilpostodelleparole.it