Giusi Valent “Viaggiatore suo malgrado”

Giusi Valent Giusi Valent, traduttrice di "Viaggiatore suo malgrado" di Minh Tran Huy. O Barra O Edizioni.

Giusi Valent, traduttrice
“Viaggiatore suo malgrado”
di Minh Tran Huy
o barra o edizioni

obarrao.com

Minh Tran Huy intreccia memorie collettive e personali in un romanzo che dà voce a chi, rimasto nell’ombra, è stato costretto a mettersi in viaggio e a rompere con le proprie radici. In un’estate newyorkese, la narratrice Line scopre la figura di Albert Dadas, operaio francese affetto dalla “follia del fuggiasco” e si appassiona alle esistenze dei “viaggiatori loro malgrado”. In un percorso narrativo che pian piano la riconduce a esperienze sempre più personali, la protagonista ripercorre le vicende della giovane atleta somala Samia, dello zio Thin, della cugina Hoai, e soprattutto quella del padre, morto da poco, fuggito in giovane età dal Vietnam devastato dalla guerra. Line, desiderosa di sciogliere i nodi di un passato a lungo taciuto e riportare alla luce la storia della sua famiglia, instaura una sorta di dialogo in assenza con il padre, ne rievoca la voce e la memoria, sottraendole all’oblio.
Un libro dalla scrittura delicata e suggestiva che s’interroga sull’identità e sulla condizione di chi subisce lo sradicamento dalla cultura d’appartenenza.

Minh Tran Huy
Figlia di genitori vietnamiti fuggiti dal paese durante la guerra ed emigrati in Francia, nasce il 16 marzo 1979 a Clamart, nella regione parigina. Dopo gli studi universitari alla Sorbona diventa redattrice del mensile «Le Magazine Litteraire». Nel 2007 è finalista al Premio Goncourt con il romanzo La principessa e il pescatore, nel 2008 vince il Premio Gironde Nouvelles Ecritures. Viene nominata Cavaliere delle Arti e delle Lettere nel 2011. Tra i suoi libri più noti ricordiamo La doppia vita di Anna Song.


IL POSTO DELLE PAROLE
ascoltare fa pensare
ilpostodelleparole.it