Federica Di Lella “La novità” di Paul Fournel

Federica Di Lella Federica Di Lella, traduttrice de "La novità" di Paul Fournel, Voland Edizioni

Federica Di Lella
traduttrice
“La novità”
Paul Fournel
Edizioni Voland

voland.it

“L’editoria è sessualmente trasmissibile.”

“Ci sono un sacco di libri che bisognerebbe aver letto, che tutti hanno letto e che io non ho letto, forse pensando che fossero stati letti abbastanza anche senza che li leggessi io; nel frattempo io leggevo altri libri.”
Francois Caradec

“Nessuno sa cosa fa sì che un libro si venda”
“Questa l’ho già sentita,” disse Garp.

John Irving, The World According to Garp

Quando una stagista porta a Robert Dubois, direttore dell’omonima casa editrice, un lettore di eBook, il mondo dell’anziano editore vacilla. Agli occhi di un uomo che ha passato la vita tra la carta stampata, quella diavoleria ha un’aria minacciosa, la sente fredda e ostile. La vita comunque procede come al solito, tra pranzi con gli autori, visite alle librerie, incontri con i promotori, ma l’eReader che Dubois porta con sé gli parla già di un mondo nuovo. Con sguardo ironico e incuriosito, Fournel prende spunto dalla rivoluzione tecnologica in atto per svelare i segreti e i retroscena di un ambiente che conosce alla perfezione.

Paul Fournel
Nato a Saint-Étienne nel 1947, Paul Fournel ha lavorato come editor presso Ramsay e Seghers, e presieduto la Société des Gens de Lettres. Attualmente scrive a tempo pieno. Autore di numerosi romanzi, racconti, opere teatrali e poesie, è anche segretario e presidente del collettivo letterario conosciuto come Oulipo.

IL POSTO DELLE PAROLE
ascoltare fa pen
sare
ilpostodelleparole.it